Sunday, May 27, 2012

"переводи бумагу"

Закончились 2 месяца после моего поступления в Художественную школу Сарова. Урок рисования и урок так называемой живописи в неделю. Дело доходило до смешного: "Да ты парень не на той стороне листа пишешь". У художников так, если в руках кисть, то ты не рисуешь, а пишешь. И "писать" надо на стороне акварельного листа с фактурой, а не гладкой.
Дополнительно купил и прошел курсы на DVD: 1. курс “Рисование карандашем” Ю.Синчукова, и 2. курс “Времена года. Акварель” К.Стерхова, стоит посмотреть фрагмент его видео по ссылке, хотя там показано не то, что меня поразило. 

Первый проходил не с карандашем, а в Corel Painter 11. 
Живой карандаш сильно отличается от планшетного, вообщем, карандашом можно лучше нарисовать. Скажем дыры на груди лошади не было бы. Но на планшете удобнее - стер, и начал заново. Синчуков - истинный рисовальщик перерисовыватель, добивается сходства, мастер тонировать. Не известно, каков он на натуре. Мне бы хотелось добиться появления стиля, пусть с потерей точности в тонах или в форме. У него этого нет. "Там копия, щадя оригинал, безрука" И.Бродский.
Второй курс проходил (и повторяю по кругу, экспериментирую с бумагой и количеством воды на бумаге и кисти) с Питерской акварелью на бумаге 200г/м2.
Если с рисунком еще терпимо, с акварелью абсолютно бездарно. Тупо не могу справиться с водой. Например, у Стерхова "Пробуждение" выглядит так
А у меня слои красок не внедряются. Видно на горизонте.
Ну и цвет зелени - дешево зеленый, но с этим справлюсь. 
Как у Бродского:
Других примет там нет -- загадок, тайн, диковин. Пейзаж лишен примет и горизонт неровен. Там в моде серый цвет -- цвет времени и бревен.

Бросил все остальное. Придется брать задницей, “переводить бумагу”

Saturday, May 26, 2012

Детская "Ночь в музее"

Посетил вчера “Ночь в музее” в саровской картинной галерее. 
Многолюдно, оживленно, улыбчиво, притягательно, вовлеченно. Много детей, почти все участвовали в мастер-классах по рисованию, 
лепке, объемному моделированию и изготовлению игрушек. 
Детские руки мяли глину, красили, вырезали, клеили, двигали ферзей, 
показывали пальцем на керамические чудища, 
обводили свои тени и оглядывались в камеры, наведенные на них родителями. 
Нижегородские мастера 
привезли свои “керамические” (Марина Акилова) 
и “масляные” (Поляковы) 
работы на показ и глину из Дивеево “прямо из под лопаты” для лепки. 
Вокруг “музея” ходил потешный поезд очень похожий на этот. 


Интересное ночное время для соровских детей. Нашим бы такое в 80-е. 

Friday, May 04, 2012

"Wine is more drinkable"

Закончил 8-ми недельный стэнфордский курс NLP. Оказался сложнее, чем ML. Хоть и написано, что “вам понадобится 10 часов в неделю”, я и другие, судя по форуму, сидели над уроками дольше, особенно над шестым.
Видео лекции, документы по материалам - презентации и pdf, экзаменационные вопросы и упражнения. Программирование на Python или Java. Курс основан на книге “Speech and Language Processing” авторов Daniel Jurafsky (он же один из двоих лекторов) и James H. Martin. Очень активный форум с описаниями успехов, мольбами о помощи, предложениями по выполнению заданий, часто полезными и конструктивными - много толковых от российских студентов (не от меня). Вот, что было известно о численности аудитории к уроку 4-му: about 60,000 originally registered for the class; about 40,000 created course accounts, and by Week 4, about 6,000 are watching the videos and about 4,000 are submitting weekly assignments. Думаю, что после 6-го урока аудитория поредела.
Начали с основ обработки текстов, включая использование Регулярных Выражений. В списке для чтения к первому уроку получили ссылку интересного документа “Unix для поэтов”, где, например, приведена командная строка, вычисляющая частотное распределение слов в тексте. Узнал, как сравнивать слова, вычислять их похожесть по “расстоянию редактирования” (Min Edit Distance), трансформирующему одно слово в другое.
Второй урок (часто имею в виду упражнения к уроку) посвящен модели языка и проверке правильности написания слов (английских). Выяснил, что за многими утилитами, которые мы используем ежедневно, стоит огромная, законченная научная работа. Например, проверка правописания это не просто сравнение слов со словарем, но и поиск наиболее вероятных предложений по написанию, смыслу (используется модель языка) и даже произношению. Хорошее введение в тему - документ Питера Норвига “How to write a spelling corrector”.
В четвертом находили в тексте имена (людей), определяя их свойства для классификации текста: LOCATION, PERSON, ORGANIZATION. Свойства имен, например, такие: с заглавной буквы, отсутствие перед словами предлогов, наличие титулов/префиксов Mr, Mrs, Jr, van, der и других, наличие после имен “одушевленных” глаголов - сказал, написал, представил (биграммы).
Тема пятого урока - грамматика английского языка, разбор предложений на части речи. Программирование не потребовалось. Зато пришлось описывать множество вариантов построения предложений - грамматику. Например, самый общий вид повествовательного предложения представляется в форме S -> NP VP фраз существительного и глагола соответственно. Упрощенное описание построения английских предложений, полезное изучающим английский, можно найти здесь.
Наконец, самое трудоемкое упражнение 6 посвящено синтаксическому разбору предложения, основанному на вероятностном анализе структуры предложения. Нашел почти философское замечание - “наиболее часто встречающийся терм наименее информативен”. Сразу вспомнил Лотмановские слова: “перевод непереводимого оказывается носителем информации высокой ценности” и “В ситуации непересечения [языкового пространства говорящего и слушающего] общение предполагается невозможным, полное же пересечение делает общение бессмысленным”. Задача решалась примерно такая - к чему относится телескоп, то ли Джон с помощью телескопа увидел человека, то ли человек был с телескопом, “John saw a man with the telescope”. Решалась она поиском наиболее вероятного дерева структуры предложения на основе тренировок по базам текстов. CMU парсер предпочел вариант мужика с телескопом.
Из урока 7 стало ясно, насколько важно правильно сформулировать вопрос поисковику, и как ранжируются документы по адекватности запросу. Самый простой метод вычисляет Jaccard коэффициент |A and B| / |A or B|, где A и B - множество (set) слов в запросе и найденном докумунте. Методы применимы и для определения похожести документов, ведь запрос может рассматриваться/использоваться как документ, а документ, как запрос.
На уроке 8 мы были заняты распознованием используемых смыслов слов по контексту, например, слово bass в качестве существительного имеет 8 смыслов согласно WordNet, какой использовать? Что поисковику искать (категория) и как интерпретировать найденное? Если же мы знаем, то поймем, что “fool” - близкое по смыслу слово слову “clown”, а также, что “wine” is more drinkable than “it”, хотя “drink it” встречается чаще, чем “drink wine”.

Очень хороший курс: сбалансированное сочетание видео, текстов, вопросов, заданий на программирование, ссылки, форум, поджимающие сроки. Хотя “законченным” специалистом он меня не сделал, конечно. 
Online парсер предложений на русском языке и ссылки на ресурсы можно найти здесь.